El sentido indirecto. Husserl y Saussure en el fondo de la filosofía del lenguaje de Merleau-Ponty
En-claves del pensamiento
Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, División de Humanidades y Ciencias SocialesEl presente artículo da cuenta de la fenomenología de lenguaje de Merleau-Ponty, tomando como punto de partida el modelo genético e intuitivo de Edmund Husserl y el modelo dialectico (diacrítico) de Ferdinand de Saussure. A lo largo del texto, se describe la evolución y apropiación de estos dos enfoques, con el objeto de dar algunas respuestas a los siguientes problemas concernientes a la filosofía del lenguaje: el estatuto ontológico del lenguaje, la estructura que subyace a los actos de significación, la unidad del sentido (su esencia) entendida como coexistencia -y no como entidad significativa-. Por último, se discute el enfoque diacrítico en el marco de una ontología negativa, concibiendo el sentido en los márgenes de la expresión, como un sentido indirecto y salvaje, es decir, como un acto de expresión no posicional.

			Los análisis filosóficos de Merleau-Ponty en torno al lenguaje son un referente para comprender la recepción conjunta de la fenomenología y la lingüística en Francia. Forman parte de un momento en que el filósofo confronta el psicologismo y el intelectualismo decimonónico; por lo que, tanto la obra escrita como los cursos publicados, son un vivo testimonio del tránsito hacia una filosofía renovada y, por así decir, combativa del sueño universalista y determinista de los modernos.

			Aunque su interés sobre el lenguaje fue cobrando centralidad alrededor de los años cincuenta, Merleau-Ponty nunca desarrolló una teoría filosófica del significado, ni fue su intención establecer un dogmatismo de escuela. Su aporte es significativo porque se orienta al aspecto ontológico del lenguaje, mediante una reflexión multifacética y porque pone en contacto las disciplinas más dispares: la psicología, la lingüística, la gramática, la fenomenología, etcétera. Esta filosofía del lenguaje encuentra su inspiración en dos figuras clave del pensamiento occidental del siglo XX, Edmund Husserl y Ferdinand de Saussure, quienes establecieron las bases por un lado de la fenomenología y, por el otro, de la lingüística contemporánea. Ambos desarrollan una concepción del lenguaje que discute tanto las condiciones que le dan origen y unidad (aspecto genético), como aquello que permite descifrar su naturaleza variable y cambiante (su aspecto dialéctico). La recepción merleau-pontiana de estos dos aspectos, genético y dialéctico, constituyen la clave de interpretación fenomenológica del lenguaje como una estructura en flujo, a contrapelo de una suerte de desajuste fundamental que impide el acceso inmediato a la
El desarrollo de este artículo comienza por poner en contacto las dos fuentes de inspiración más importantes de Merleau-Ponty: Husserl y Saussure, tomando como eje temático la posibilidad de un sistema universal de lenguaje. En la segunda parte tomaremos la lectura de estas dos cosmovisiones del lenguaje con las que Merleau-Ponty construye su propia imagen del problema. Finalmente, en la tercera y última parte revisaremos las consecuencias y alcances de su filosofía del lenguaje, caracterizada por establecer una cosmovisión de la palabra, mediante la puesta en marcha de una intuición especial, que concibe la esencia del lenguaje en estado salvaje, cuyos armónicos aparecen en el marco de una ontología indirecta o diacrítica del sentido.

			Tanto en Husserl como en Saussure, el problema del lenguaje tiene que ser justificado, más que en una historia retrospectiva (historicismo) -lo que sería imposible-, al menos en un análisis de la estructura esencial y originaria de éste. Con cosmovisiones universalistas divergentes, los análisis del lenguaje de ambos autores, forman parte de un episodio marcado por la salida del nominalismo y el psicologismo característico del siglo anterior. Por otra parte, ambos coinciden en aspectos relevantes, como el carácter arbitrario de los signos, el aspecto social, histórico y antropológico del lenguaje, así como la distinción clásica entre lenguaje dado (lengua) y lenguaje actual (habla). Se presentará a continuación un marco referencial más específico.

				El análisis del lenguaje en Husserl aparece bajo el tópico de una teoría de la significación en su obra seminal
De manera subsecuente, el aspecto semiótico de las
De esta primera aproximación a la teoría semiótica nos deslizamos al problema de las leyes y ordenamientos apriorísticos que, para Husserl, tienen que ver con el carácter universal e ideal de las significaciones. Este cometido es abordado en el segundo tomo de las
Será en el §14 que se lleva a cabo un balance. Se trata de saber si una ciencia que indaga las primitivas estructuras de significación adquiere su propia legitimidad. Husserl sostiene que sí. Recuerda el esfuerzo que hicieron los racionalistas de los siglos XVII y XVIII para legitimar y establecer las condiciones de una
El ideal de una ciencia que se ocupe de estos dos aspectos, la experiencia y la idealidad del lenguaje, debe cubrir la totalidad de las formas de expresión y significación, extendiendo sus dominios sobre el estudio de los idiomas, pues todo idioma (sino es que todo lenguaje) está ligado a un
Husserl replanteará, más tarde, el estatuto del lenguaje a partir de una fenomenología genética, que remitirá sus análisis a la esfera trascendental y originaria del significar; en 1929, con la publicación de dos obras emblemáticas:
La fama alcanzada por Saussure después de la publicación de su
Al igual que Husserl, el lingüista suizo insiste, al comienzo del curso, sobre la necesidad de introducir un cambio metodológico entorno al tratamiento del lenguaje y más particularmente de la lengua como sistema general de expresión, liberando a la lingüística de las prescripciones de la gramática y la filología decimonónica, con el propósito de establecer su autonomía. Advierte Saussure que, por su carácter naturalista, es imposible que la gramática y la filología tomen por objeto la totalidad de las manifestaciones del lenguaje en el infinito ejercicio de la expresión; por lo que el propósito del curso es elaborar una teoría lingüística que considere, no sólo la totalidad de las lenguas, sino potencialmente, que incluya la totalidad de las formas de expresión que pudieran formar una lengua en el futuro.

			

				

				

					
Hay que decir que la nueva ciencia que inaugura Saussure está basada fundamentalmente en una serie de dualidades y oposiciones que condensan el sistema del lenguaje en su movilidad y ambigüedad propias. Para él

					El estudio del lenguaje entraña, dos partes: una esencial, tiene por objeto la lengua, que es social en su esencia e independiente del individuo; este estudio es únicamente psíquico; la otra, secundaria, tiene por objeto la parte individual del lenguaje, es decir, el habla con la fonación incluida; esta parte es psico-física.

			

				

				
En el marco de una distinción más general, el profesor ginebrino establece una
A esta visión dicotómica de la lingüística se agrega un elemento central en la doctrina de Saussure que revolucionará la Semiótica, se trata del carácter
Con esta teoría de los signos, Saussure introduce -sin conocer su efecto- el estructuralismo, el cual consiste en una ruptura de lazo entre significante y significado, inaugurando así el paso de una concepción
La introducción de estas aportaciones de la lingüística saussuriana tiene un propósito que se esclarecerá en la siguiente parte del artículo. Por ahora, queda indicar que tanto Husserl como Saussure, a pasar de su aparente falta de homogeneidad, ofrecen aspectos de continuidad entrelazados en la filosofía del lenguaje de Merleau-Ponty, como se verá a continuación.

				Merleau-Ponty es pionero en Francia en la recepción de la obra y pensamiento de Husserl y Saussure. Históricamente, se considera el primer extranjero en visitar en 1939 los
En los cursos de 1949-1950 y 1950-1951 en la
De Husserl, no le interesa tanto su teoría del significado como la concepción general del lenguaje. En efecto, para Merleau-Ponty Husserl contribuye enormemente en el planteamiento del origen y
En el segundo curso citado arriba, en que revisa esquemáticamente los aportes de Husserl al tema en cuestión, desde su obra seminal hasta la obra testamentaria, resalta la centralidad de la
Hay que decir, con cierta reserva, que Merleau-Ponty entiende este 'tomar conciencia' como un nuevo acto de
En la búsqueda de este objetivo aparece el punto de contacto con la obra de Saussure, ya que el
La lectura de Saussure que Merleau-Ponty propone aquí, en consonancia con su fenomenología del lenguaje inspirada en Husserl, consiste en tratar de disipar la oposición entre lengua y habla y entre sistema y experiencia. Uno puede apreciar, al leer el
Para nuestro autor, este esquema de oposiciones lingüísticas -establecido por Saussure- sugiere un pensamiento
Por otra parte, en los análisis de la dualidad signo-significado, Merleau-Ponty encuentra la clave para comprender la naturaleza filosófica del lenguaje, pues desde Platón parece atrapada en el naturalismo, o bien, en el convencionalismo puros. Aquí, las relaciones diferenciadoras de los signos entre sí, que dan lugar a significaciones concretas, permiten superar las determinaciones psicológicas y sociales que les atribuía el pensamiento clásico. No se trata, por tanto, de una decisión del sujeto (o comunidad hablante), pero tampoco de un acto espontáneo de la naturaleza psicológica del hombre. Que el signo sea
Merleau-Ponty considera que con Saussure se supera el naturalismo y artificialismo del lenguaje porque, aunque se trate de un hecho social, no es probable que los entes sociales se pongan de acuerdo para decidir el sentido de una expresión lingüística. Según su parecer, es necesario aceptar que hay en el lenguaje un estado de indeterminación y ambigüedad, que impide el establecimiento de sus estatutos últimos. Su propuesta consiste en plantear conjuntamente sistema y experiencia, a partir de una doble vía de análisis que se interrelaciona permanentemente: la cuestión
El problema del lenguaje se desarrolla gradualmente en el pensamiento de Merleau-Ponty. En sus dos obras doctorales,
Será durante los cursos en la
Un primer paso en esta dirección se encuentra en
Posteriormente, centrará su atención en torno a la micro relación entre signo y sentido, a partir del primer curso impartido en la
Bajo la influencia de Jakobson y Trubetskói -sucesores de Saussure-, Merleau-Ponty encuentra un primer elemento explicativo de esta estructura lingüística: el fonema. En su opinión, el sentido diacrítico de los signos se realiza no tanto en los signos físicos -como pensaba el profesor ginebrino- sino en el
Pero más que remontar a una historia cronológica del lenguaje, al primer día de la palabra, Merleau-Ponty sostiene que hay en el lenguaje instituido
A pesar de la fascinación por esta explicación evolutiva -casi empírica- de la lingüística, Merleau-Ponty considera que el problema no está resuelto aún, pues, quedan todavía sin explicación el lenguaje en estado naciente y el problema de la integración de nuevos significados (en la cadena verbal). Hay, todavía, un estado de indeterminación en la lingüística que no justifica el sistema. La gramática (derivada del estructuralismo lingüístico) muestra las variables de la lengua, pero no es suficiente para dar una justificación genética de la misma.

			

				

				
El contexto genético, en un nivel más general, tiene que responder a la pregunta sobre cómo es posible decir algo nuevo en el océano inmenso de las significaciones dadas; porque si el sistema de la lengua impusiera las condiciones de sentido al habla, sería imposible la creatividad. Se trata pues, de encontrar un vínculo originario entre la diacronía de la lengua [
Siguiendo a Gustave Guillaume, el filósofo francés afirma que hay un 'sistema sublingüístico'

			

				

				
La experiencia de la palabra en el horizonte de las significaciones disponibles y también el habla en el marco de su dependencia con la lengua, constituyen la evidencia de una sinergia viviente, donde la palabra como el habla cobran vida propia. De ahí que se tenga que definir al habla como actividad y no pasividad: ella no se limita a recibir las significaciones ya hechas, como expone Derrida en
Ahora bien, esta perpetua colaboración entre lengua y habla, nos permite deducir el tipo de relación entre los signos y la significación. Como se dijo, Saussure enseña que en la lengua sólo hay diferencias sin término; esto quiere decir que el valor expresivo de la cadena verbal no está localizado en ningún punto concreto, sino en el juego de los signos entre sí. Hay solidaridad en la diferencia, cierto valor de empleo y colaboración, cierta praxis al interior de las relaciones lingüísticas.

			

				

				Wittgenstein, ha dicho que el signo tiene vida sólo en el sistema. Véase
Los signos son, pues, un formulario en blanco que no se ha llenado aún y se encuentran a disposición de ciertos utensilios culturales y mentales.

			

				

				
Ahora bien, si nos enfocamos en el contexto de las significaciones cumplidas, nos situamos en el centro de un debate fenomenológico muy complejo, relativo a la paradójica relación entre la inmanencia y la trascendencia. ¿Cómo distinguir el 'sentido' del 'lenguaje' mismo?, o mejor, ¿cómo concebir la manera en que el sentido habita al lenguaje? En la búsqueda de una respuesta, Merleau-Ponty muestra el equívoco común según el cual 'se cree que el sentido trasciende a los signos como el pensamiento trascendería a indicios sonoros o visuales, y se le cree inmanente en los signos debido a que cada uno de ellos, al tener una vez por todas su sentido, sería incapaz de interponer entre él y nosotros opacidad alguna…'.

			

				

				Merleau-Ponty,
Ahora bien, a diferencia de Husserl, que establece la unidad de la palabra en el nombre, Merleau-Ponty instituye la unidad de la palabra en la dimensionalidad
A medida que Merleau-Ponty se detiene sobre esta extraña relación entre signo y significado, encuentra un parentesco excepcional con el mundo de la percepción sensible. Incluso llega a evidenciar la continuidad que se da entre una y otra. En efecto, hacia el final de su vida estableció un paralelismo en el tratamiento de ambos temas, que permiten comprender una
Varias notas de trabajo de su obra póstuma
Merleau-Ponty considera que la
En el contexto de
Este fondo de silencio se interpone entre lo dicho y lo que está por decir. No hay posicionalidad en él. Permanece inconsciente, indeterminado, latente. La experiencia diferenciadora, que revela el espaciamiento entre los signos, es válida también para la relación entre los elementos sígnicos que componen la expresión y las intenciones de significar en Husserl o entre los dos lenguajes de que hablaba Saussure: el lenguaje dado (la lengua) y la palabra parlante (el habla). Su conexión, su vínculo no se da por yuxtaposición o por agregación, sino por una operación de la palabra en su reflexividad con el mundo del significado. Reflexividad que es quiasmo enroscamiento entre una perspectiva sobre el mundo ya hecha y la introducción de una nueva experiencia expresiva.

			Para Merleau-Ponty, el lenguaje expresa nuestra vida, recoge nuestro pasado y prepara nuestro porvenir. Él nos invita a tomarlo 'con todas sus referencias, las que están detrás de él, que lo conectan a las cosas mudas que interpela, y las que envía delante de él y que constituyen el mundo de las cosas dichas -con su movimiento, sus sutilezas, sus inversiones, su vida'.

			

				

				Merleau-Ponty,
Debido a esta extensión de niveles temáticos y a causa de esta aparente obsesión por conquistar el mundo del silencio, la tentación merleau-pontiana de decir lo indecible ha despertado posiciones críticas muy peculiares. Por ejemplo, Jean-François Lyotard señala:

			Eso era al menos lo que se proponía Maurice Merleau-Ponty: descender hasta ese quiasmo de origen, sin aplastar el desequilibrio mediante la reducción fenomenológica, sin rebasar la exterioridad mediante la inmanencia de la esfera trascendental, y para ello encontrar un lenguaje que significara lo que es la raíz del significar. Empero, eso es lo menos que cabía hacer con el lenguaje, siquiera un gesto para volverlo consubstancial con el espacio del quiasmo que estaba encargado de decir. Sólo que ya sabemos lo que ocurre a fuerza de mezclar sin más el habla y el gesto, a fuerza de disolver el decir en el ver: o decir se calla, o hace falta que lo visto ya sea como un dicho... ¿acaso no se ha apresurado a desprender de esa supuesta fe inmediata la mediación del ceñir, el recorrido que es, dice, discurso, la misma negatividad propia del lenguaje? Así pues, en suma, la profundidad evidencia el vacío, su sombra hace pardos a todos los gatos, y la verdad es que hay que empezar partiendo de donde estamos: del seno de las palabras.

			

				

				

					
Derrida, por su parte, en un texto titulado
Estas dos posiciones críticas muestran lo paradójico de remitir el lenguaje a un no-lenguaje o hacer pasar a uno por otro. Claramente, el concepto saussureano de diacrítico instala un problema insalvable. Pero el propósito de Merleau-Ponty no consiste en establecer una separación sistemática, entre la parte objetiva y la subjetiva, con el propósito de señalar en el centro una ausencia de sentido o una nada que hace sentido. No renuncia a la objetividad en beneficio de la subjetividad, como parece advertir Ricoeur, cuando sostiene que Merleau-Ponty 'quema la etapa de la ciencia objetiva de los signos y se dirige de manera apresurada al habla'.

			

				

				

					
Con todo, el problema del sentido, tal y como lo concibe la fenomenología merleau-pontiana, es un hecho paradójico, como la vida misma. No puede concebirse por los medios habituales sin que se convierta en una conjetura del pensamiento. Es necesario interceptar su sentido verdadero, desde la experiencia fenomenológica misma, es decir, desde el interior de su propio sentido. No se trata, como pensaba Derrida, de un error metodológico, ni de una mala interpretación de la teoría lingüística. Los poetas ya habían dado ese salto abismal hacia un nuevo orden de pensamiento poético. Merleau-Ponty advierte, en sus cursos en el
En lo que concierne a la literatura, Merleau-Ponty resalta el mismo giro operado en la poesía:

			Después de Proust, Joyce y los americanos, el modo de significación es indirecto: yo-el prójimo-el mundo deliberadamente mezclados, implicados uno en el otro, expresados por el otro, en [una] relación lateral -Proust: el impulso a escribir lanzado por las cosas…evidencia del ser ahí mudo de las cosas exigiendo la palabra, palabra cuyo objetivo es restituir su silencio.

			

				

				Merleau-Ponty,
Para él, esta reconfiguración de la poesía ha puesto en crisis a la literatura y a la poesía misma, pues la ruptura con el paralelismo significante-significado es al mismo tiempo una destrucción de la palabra y la literatura oficial.

			En definitiva, la nueva manera de afrontar el mundo de los significados -en literatura y poesía-, a partir de referencias indirectas y desajustes de sentido, lleva consigo una destrucción de la
Alloa, Emmanuel. . Buenos Aires: Nueva Visión, 2009.
______. “Reflexiones del cuerpo: sobre la relación entre cuerpo y lenguaje”. , núm. 21, (2014): 200-220.
Derrida, Jacques. . México: Editorial Siglo XXI, 1970.
______. Barcelona: Anthropos, 1989.
______. . Paris: Galilée, 2000.
Díaz, Carlos. “La teoría de la significación en Husserl”. , 41, núm. 4, (1969): 41-57.
Flores, Luis. “Elementos para una semiótica husserliana”. , V, (2016): 237-246.
Foucault, Michel, . Barcelona: Paidos, 1999.
Husserl, Edmund. , vol. I, 2 ed. Madrid: Alianza Editorial, 2006.
______. volII. Madrid: Alianza Editorial, 1999.
______. México: Fondo de Cultura Económica, 2004.
Kearney, Richard. “Ecrire la Chair. L’expression diacritique chez Merleau-Ponty”. , 15 (2013): 183-196.
Lyotard, Jean François. . Barcelona: Editorial Gustavo Gili, 1979.
Merleau-Ponty, Maurice. . Barcelona: Ediciones Península, 2000.
______. . Buenos Aires: Nova, 1964.
______. París: Cynara, 1988.
______. . Buenos Aires: Ediciones Proteo, 1969.
______. . Barcelona: Seix Barral, 1973.
______. . Madrid: Ediciones Taurus, 1971.
______. . Buenos Aires: Ediciones Nueva Visión, 2006.
______. . París: Gallimard, 1996 [Traducción y comentarios de Rosa Luisa Loya López, en la tesis de grado, bajo la dirección del Dr. Mario Teodoro Ramírez Cobián. Morelia, Michoacán: Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, 2011. .
Niel, Luis. “Antipsicologismo y platonismo en el siglo XIX: Herbart, Bolzano y Lotze”. , XXXIX, núm. 1 (2014): 95-118.
Ramírez, Mario Teodoro. , . México: Editorial Universitaria, 1994.
Ricoeur, Paul.. México: FCE, 2003.
Rimbaud, Arthur. . México: El tucán de Virginia, 2017.
Saussure, Ferdinand. . México: Artemisa, 1985.
Van Breda, Herman Leo. “Maurice Merleau-Ponty et les Archives-Husserl à Louvain”. , 4 (1962).
Wittgenstein, Ludwig. . Madrid: Tecnos, 1976.

					Husserl, Edmund. , vol. I, 2 ed. Madrid: Alianza Editorial, 2006.Edmund Husserl,
Es importante hacer notar que la teoría de la significación en Husserl es coextensiva de su posición antipsicologista, bajo la influencia de Herbart, Bolzano y Lotze, que fueron los precursores del antipsicologismo. Para un análisis más detallado véase Niel, Luis. “Antipsicologismo y platonismo en el siglo XIX: Herbart, Bolzano y Lotze”. , XXXIX, núm. 1 (2014): 95-118. Luis Niel, 'Antipsicologismo y platonismo en el siglo XIX: Herbart, Bolzano y Lotze',
Husserl,
Este tema de la intuición fenomenológica, será reformulado por Merleau-Ponty en la recepción del problema lingüístico, como se verá en el siguiente apartado.

			

					______. volII. Madrid: Alianza Editorial, 1999.Edmund Husserl,
En este aspecto crítico, el filósofo belga-francés Marc Richir, con acento crítico, denuncia como exceso la formulación lógica de Husserl, pues para él, es evidente una tautología simbólica entre pensar y ser, pues 'la unidad de lenguaje, es decir, el ser del lenguaje […] es el nombre: el concepto o la Bedeutung lógica', es decir, el enunciado lógico en su carácter apofántico; es en él que 'se identifican el ser con el eidos como tal'. Véase Marc Richir, 'Sens et Paroles : pour une approche phénoménologique du langage', Figures de la Rationalité - Etudes d'Anthropologie philosophique IV - Institut Supérieur de Philosophie de Louvain-La Neuve (noviembre, 1991): 231. Para Richir es lamentable que tanto la teoría de la significación como el fenómeno de lenguaje, tengan que ser fundamentados por la lógica.

			

					Díaz, Carlos. “La teoría de la significación en Husserl”. , 41, núm. 4, (1969): 41-57.Carlos Díaz, 'La teoría de la significación en Husserl',

					Flores, Luis. “Elementos para una semiótica husserliana”. , V, (2016): 237-246.Luis Flores, 'Elementos para una semiótica husserliana',

					Saussure, Ferdinand. . México: Artemisa, 1985.Ferdinand de Saussure,

					______. “Reflexiones del cuerpo: sobre la relación entre cuerpo y lenguaje”. , núm. 21, (2014): 200-220. Emmanuel Alloa, 'Reflexiones del cuerpo: sobre la relación entre cuerpo y lenguaje',
Roland Barthes, citado en Alloa, Emmanuel. . Buenos Aires: Nueva Visión, 2009.Emmanuel Alloa,

					______. París: Cynara, 1988. Maurice Merleau-Ponty,

					______. . Buenos Aires: Nova, 1964.Maurice Merleau-Ponty,

					______. México: Fondo de Cultura Económica, 2004.Edmund Husserl,

					______. . Barcelona: Seix Barral, 1973.Maurice Merleau-Ponty,
Hay que advertir, para fines didácticos, que la edición de la obra del
Merleau-Ponty,
Por ejemplo, el concepto de comportamiento simbólico —bajo la influencia de Cassirer y la escuela de la Gestalt—; la concepción de un lenguaje intencional —como en Husserl; la inmanencia del sentido en la palabra (su encarnación)—; la intersección entre palabra y pensamiento; la correspondencia originaria entre la expresión gestual y la palabra articulada; así como la distinción entre una palabra hablante y una palabra hablada; y por último, la concepción del cuerpo expresivo como portador de un sentido equivalente al que proporciona el lenguaje.
Merleau-Ponty combatió estas dos doctrinas emanadas del cartesianismo. Para él, se da un parentesco entre ambas, justamente cuando ambas niegan el hecho de que el vocablo tenga una significación.

					______. . Madrid: Ediciones Taurus, 1971.Maurice Merleau-Ponty,
Resaltamos que para el filósofo como para los lingüistas, el fenómeno sonoro es de un orden
Merleau-Ponty,
Merleau-Ponty,
Merleau-Ponty,
Merleau-Ponty,
Merleau-Ponty,
Mario Teo Ramírez Cobián habla de un quiasmo semiótico, que permite dar cuenta de la reciprocidad de las relaciones entre lengua y habla y entre signo y significación, sin contraponerlos. Véase Ramírez, Mario Teodoro. , . México: Editorial Universitaria, 1994.Mario Teodoro Ramírez,
Wittgenstein, ha dicho que el signo tiene vida sólo en el sistema. Véase Wittgenstein, Ludwig. . Madrid: Tecnos, 1976.Ludwig Wittgenstein,
Alloa,
Merleau-Ponty,
Husserl,
Merleau-Ponty,
Alloa,
Maurice Merleau-Ponty,
Emmanuel de Saint Aubert, citado en Kearney, 'Ecrire la Chair', 186.

			Merleau-Ponty,
Merleau-Ponty,
El concepto de Carne, ocupa un lugar central dentro del pensamiento del último Merleau-Ponty. Se presenta de muchas maneras, es a veces un concepto que lo engloba todo: la experiencia subjetiva y objetiva (la conciencia y el mundo), por tanto, se puede comprender como una sensibilidad universal.

			

					Lyotard, Jean François. . Barcelona: Editorial Gustavo Gili, 1979.Jean Francois Lyotard,

					______. . Paris: Galilée, 2000.Jacques Derrida,

					______. Barcelona: Anthropos, 1989.Jacques Derrida,

					Ricoeur, Paul.. México: FCE, 2003.Paul Ricoeur,

					Rimbaud, Arthur. . México: El tucán de Virginia, 2017.Arthur Rimbaud,
Merleau-Ponty,
Cfr.
Merleau-Ponty,